澳洲移民部变法 中国学生拒签率或大幅增加
澳华中文网 2011-05-08 09:59:21   关注人次[]

从2010年4月19日开始,甚至追溯到本年度3月27日,澳洲移民部针对571-574这几种学生签证的部分要求改革。针对新旧移民法相关572的举例说明,新的移民法已经提出了高风险国家。而中国,这个高风险国家行列的主要学生签证申请人候群之一,将受到巨大的冲击。

从4月19日开始,新的法律及时生效。如果你的申请在3月27之后递交的申请,并在4月19之前没有做出结果,将按照新的法律规定。

而移民局网站的补充说明,移民官必须认为你有能力来澳洲读书,并且遵守签证条例,还有,你如果你写过读书后返回自己的祖籍国的相关承诺等等。

延伸地觉得:如果移民官觉得你不是真正想读书的,是想移民澳洲的,他们有权利和法律依据拒绝你的学生签证。虽然变化的条款不多,只是多了一个字highest,但是,这非常明显地就是针对中国和印度两个国家。

今后的中国留学生,尤其是来自高风险地区的中国人,将很难获得学生签证,拒签率将攀高!

以下,是举例说明:拿572举例,这是新的相关572条例的改变点。

572.223

(1)   The Minister is satisfied that the applicant is a genuine applicant for entry and stay as a student because the applicant meets the requirements of subclause (2).

(2)   An applicant meets the requirements of this subclause if:
(a)     for an applicant who is not a person designated under regulation 2.07AO, the applicant gives the Minister evidence in accordance with the requirements mentioned in Schedule 5A for the highest assessment level for the applicant; or
(b)     for an applicant who is a person designated under regulation 2.07AO -- the Minister is satisfied that:
(i)   the applicant has the financial capacity to undertake the course, without contravening any condition of the visa relating to work, because the applicant has access to sufficient funds of the person's own or provided by a relative; and
(ii)   the applicant's proficiency in English is appropriate to the proposed course of study; and
(iii)   the applicant is a genuine applicant for entry and stay as a student, having regard to:
(A)   the stated intention of the applicant to comply with any conditions subject to which the visa is granted; and
(B)   any other relevant matter.

>>栏目内容